Alles neu for the Anglophones

2008 September 7

Here we are again in stanze’s „torture the english language“ club. This time I try a translation of the song „Alles neu“ by Peter Fox. Fasten the dictionary belts and stop smoking anyways.
This lyrics have a lot of rhymes and I can’t reproduce most of them (and am way too lazy).

All is new
I burn down my studio, sniff the ashes like coke.
I slay my goldfish, bury him in the yard.
I blast my hangout, I let everything go. (uh…)
My old life tastes like limp biscuit.
Fry me a splendid steak, Peter cooks finest meat now.
I’m the update, Peter Fox 1.1.
I want to shake myself, party, but my pool is too small.
I grow a second set of choppers like the great white shark. (hoo…)
Waxed, doped, polished, brandnew teeth.
I became euphoriant and have expensive plans.
I buy me construction machines, dredgers, rollers and cranes.
I jump at Berlin and sound the sirens.
I build pretty loudspeaker arrays, basses knead your soul.
I am the wrecking ball for the g-g-g-german scene.Hey, all is shiny, that brand-new.
Hey, if you don’t like it, make it anew. (hoo…)
The world covered with dust but I want to see where I go.
Climb on the mountain of dirt because on top the wind blows.
Hey, all is shiny, that brand-new.

I’m fed up of my old clothes and let am rot in a bag.
I mothball them and then I go shopping naked.
I’m completely redecorated, chicks have something to stare at.
In rude health, buff, world champion of boxing and chess.
Only talking directly, give me a yes or a no.
Stop the falderal, I stop that old bosh.
If I ever smoke pot again, I’ll cut my leg with an axe.
I don’t want to lie again, I want to mean every sentence like it’s said.

My head bursts, I have to change all.
I search the button, meet the powerfull men.
Jive happiness on the country, buy banks and broadcast stations.
Everybody runs riot, trembling sheep and lambs.
I look better than Bono and am a common man.
Ready to rescue the world, though that might be flying a bit high.

Hey, all is shiny, that brand-new.
Hey, if you don’t like it, make it anew. (hoo…)
The air is used up here, it is hard to breath.
Bye bye I got to get out here, the walls are coming near.
The world covered with dust but I want to see where I go.
Climb on the mountain of dirt because on top the wind blows.
Hey, all is shiny, that brand-new.

Hey

For me untranslatable is the pun on jive: „Swing das Land zum Glück“. „Swing“ nearly sounds like „zwing“ and that means „to force“. „Jive happiness on the country“ sounds in german like „force happiness on the country“.

Check here for the official Youtube video and here for translations of „Haus am See“ and „Lok auf 2 Beinen“.

edit: I bought the cd „Stadtaffe“ on a german website, and couldn’t download it from France. But finally got it when my bf was in Germany.

edit2: I won’t post any of my translations anymore, because it can become expensive. In Germany it is illegal to post lyrics on the net without a licence to do so, and I bet it’s not much different in the rest of the world. I wrote an email to Peter Fox asking for a licence and got no answer. That means I have no licence to post the original lyrics nor the translation and Peter Fox could sue me.
That’s the internet, it looks as if all was free and such, the opposite is the case.

  1. 2008 September 14

    Thank you very much for the translation, and for explaining the pun–it’s quite clever. :)

  2. 2008 September 14
    Amy Permalink

    Thank you for posting these lyrics in English! I found the video online a couple of days ago by chance and I’ve played it so many times since then it’s ridiculous! :) I love it, and I don’t speak any German so I was really curious what he was saying.

    Thanks again!

  3. 2008 September 21
    Peter Nemr Permalink

    thanks for that trans. i would enjoy seeing this guy in concert he probably kicks ass. if he’s playing in berlin any time soon i can make it form now untill dec 08. i don’t know what he’s saying but the music is chill…..

  4. 2008 September 22
    stanzebla Permalink

    His tourdates are:
    Peter Fox feat. cold steel drumline: “Stadtaffen auf Tour” (seen on http://www.peterfox.de/ his official homepage.

    28.11.08 Osnabrück, Rosenhof
    01.12.08 Mannheim, Capitol
    02.12.08 A-Wien, Arena
    03.12.08 Nürnberg, Hirsch
    06.12.08 München, Muffathalle
    07.12.08 CH-Zürich, Palais Xtra
    08.12.08 Köln, LMH
    09.12.08 Dresden, Schlachthof
    10.12.08 Hamburg, Grosse Freiheit
    12.12.08 Berlin, Postbahnhof

    Berlin in December.

  5. 2008 Oktober 3
    Holly Permalink

    Best translation so far. I thought the rhymes would be pretty hard to translate. I just want to be able to sing it in German :)
    Holly

    thx :D , stanze

  6. 2008 Oktober 14
    jose Permalink

    thanks for the english lyrics, i actually caught the video on german tv and have since became a fan of this dude, he is the german prince paul…..

  7. 2008 Oktober 19

    Hey thanks for the translation.
    The lyrics are pretty cool eh
    Its a great song
    He even looks a little like the monkeys at the start of the vid
    One clever video maker too!

  8. 2009 Februar 7

    Hi I would say instead of

    > My old life tastes like limp biscuit.

    > My gray life tastes like a wishy-washy toast

    but hey anyway great song, good translation.

  9. 2009 Februar 10

    Im still trying to figure out what the crap it all means. But hey better song than most the crap I listen to in the west.

  10. 2009 Februar 10
    stanzebla Permalink

    I think he only wants to say: he is full of energy and starts anew and shows the rest of the world (especially the rest of the musicians) what a cool guy he is. :)

  11. 2009 Juni 27
    Firush Permalink

    good translation (I’m german myself)
    u tried to save the puns^^
    posting lyrics is maybe forbidden, but nobody cares…
    (http://www.magistrix.de/lyrics/Peter%20Fox/Alles-Neu-278549.html)

    regarding the fact that u just wrote a translation and did not post the original song…

    keep it up

Eine Antwort schreiben

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Diesen Kommentar-Feed via RSS abonnieren.